人人操人人摸人人操,精品欧美在线卡一卡二,久久久久久国产精品三级,亚洲十欧美十日韩十国产

         
        當前位置: 中國教育 >

        【征文優(yōu)秀獎】中國——我的夢(mèng)想啟航的地方

        來(lái)源: 中國網(wǎng) | 作者: 蔚為[哈薩克斯坦] | 時(shí)間: 2022-01-07 | 責編: 羅天林

        中國——我的夢(mèng)想啟航的地方

        [哈薩克斯坦] 蔚為 華南理工大學(xué)

        在廣州華南理工大學(xué)已經(jīng)留學(xué)三年,我仍然記得剛踏上中國這塊土地時(shí)我的復雜心情:新鮮又興奮、忐忑又激動(dòng)。在中國的留學(xué)生活帶給我以前從沒(méi)有過(guò)的快樂(lè ),新鮮中充滿(mǎn)挑戰,我的夢(mèng)想在這里啟航。

        “一帶一路”助我啟航

        哈薩克斯坦與中國的友好關(guān)系可以追溯到中世紀,彼此之間的友誼深植于兩國人民的心里。一方面,作為戰略意義的交叉路口,哈薩克斯坦的許多古城在促進(jìn)中國與歐洲各國間的友好關(guān)系和經(jīng)濟文化交流等方面起過(guò)關(guān)鍵作用。另一方面,古代絲綢之路在促進(jìn)哈薩克斯坦基礎設施建設和城鎮化進(jìn)程中具有重要作用。

        歷史的回聲仍在奏響,中哈傳統友誼又譜寫(xiě)出新的篇章。兩國于1992年建交后,在政治、經(jīng)濟、文化等領(lǐng)域的關(guān)系得到了長(cháng)足發(fā)展,在長(cháng)期合作中,兩國見(jiàn)證了友好雙邊關(guān)系所帶來(lái)的繁榮發(fā)展。2013年,中國國家主席習近平在訪(fǎng)問(wèn)哈薩克斯坦時(shí)首次提出共建“絲綢之路經(jīng)濟帶”倡議。“一帶一路”是互利共贏(yíng)的開(kāi)放型經(jīng)濟體系,哈薩克斯坦,作為世界上最大的內陸國,在“一帶一路”建設中具有絕對優(yōu)勢,終于打破了地區經(jīng)濟發(fā)展的瓶頸。

        在共建“一帶一路”進(jìn)程中,中哈兩國特別注重深化拓展教育合作交流,通過(guò)資助學(xué)生、學(xué)者到國外進(jìn)行學(xué)習和研究,推動(dòng)留學(xué)新風(fēng)向。教育受到極大重視,因其在促進(jìn)中哈人民相互理解和友誼及其他領(lǐng)域的溝通方面作用巨大。在此背景下,哈薩克斯坦留學(xué)中國人數逐年遞增。許多雄心勃勃的年輕人,包括我自己,得到了一個(gè)來(lái)中國留學(xué)的寶貴機會(huì )。我相信,這定會(huì )帶給我一個(gè)光輝的前程。“一帶一路”助我啟航,標志著(zhù)我的人生進(jìn)入了一個(gè)新的階段。

        華南理工大學(xué) / 蔚為提供

        留學(xué)中國,帶我啟航

        在廣州留學(xué)的日子里,看似普通的日常生活中,我浸潤在中國博大的文化里,結交到知心朋友,感受著(zhù)家的溫暖,為我今后的遠航打下了堅實(shí)的基礎。

        浸潤著(zhù)中華文化的中文名。對我來(lái)說(shuō),在中國的求學(xué)道路上,首先要取一個(gè)中文名。來(lái)中國之前,我看了很多中國電視劇,其中最喜歡的是《微微一笑很傾城》。這部電視劇的女主角是一個(gè)貌美如花的女孩貝微微,她學(xué)習刻苦,品德優(yōu)秀,對身邊人很真誠,總是樂(lè )意幫助朋友,并且不輕言“放棄”,無(wú)論遇到什么困難,她都勇往直前。她是我的人生榜樣。取中文名時(shí),“微微”一下子就浮現在了我的腦海里,因此我想把與之拼音相同的“蔚為”作為我的中文名。當我告訴老師時(shí),老師說(shuō)這不太適合做名字,但當我向老師解釋原因后,老師驚訝于我對中國文化的熱愛(ài)和理解,同意我取這個(gè)中文名,因此我們大學(xué)有了一個(gè)新的留學(xué)生——蔚為。

        船命隨其名而行。對于剛剛起航的一艘名為“蔚為”的船只而言,海上航行充滿(mǎn)了挑戰以及機遇,希望它能見(jiàn)到蔚為壯觀(guān)的美景。在三年的留學(xué)生活中,我對自己的中文名有了更深的理解。具有美好寓意的名字并不意味著(zhù)自己很優(yōu)秀,但我每天都在努力做更好的自己。我相信,總有一天,我的人生之船會(huì )駛向光明的未來(lái)。

        在異國感受著(zhù)家的溫暖。我與中國的相識始于對中國歷史的興趣,我對中國最初的印象是“崛起中的經(jīng)濟強國”,原以為人們專(zhuān)注于經(jīng)濟的發(fā)展,而忽視了人之間的溫情。留學(xué)生活中發(fā)生在我身上的一件事讓我從另一個(gè)角度看待中國。

        在求學(xué)道路上,我遭受了好幾次挫折。有一次,坐在地鐵上,像閃電一樣,國內惡化的局勢深深地打擊了我,使我忍不住哭泣不已。一位阿姨見(jiàn)我滿(mǎn)臉是淚,走過(guò)來(lái)輕輕地拍了拍我。她一言不發(fā),面帶微笑,目光堅毅地看著(zhù)我,緊緊握住我的手,我在她的微笑中感受到了溫暖、安慰。讓我怎么都想不到的是,遠在家鄉千里之外的中國,不是我的親人卻勝似我的親人,會(huì )為我遮風(fēng)擋雨,讓我覺(jué)得找到了心靈的避風(fēng)港。在中國,我也能真切地感覺(jué)到家的溫暖,這是多么幸福!

        蔚為參加“探訪(fǎng)老人之家”活動(dòng)

        機緣巧合還是命中注定的友誼?友誼使青春豐富多彩,是青春的生命旋律,是無(wú)比美麗的青春贊歌。真正的朋友像蠟燭一樣,為了照亮你,毫不猶豫地燃燒自己。在三年的留學(xué)生活中,我也結識到了這種可遇不可求的朋友。

        眼睛是心靈的窗戶(hù),一看到她那雙又圓又亮的深綠色眼睛,就知道她是個(gè)特別溫柔、善良與有愛(ài)心的人。她相信,金無(wú)足赤,人無(wú)完人,所以不但欣賞身邊人的優(yōu)點(diǎn),也接受他們所有的缺點(diǎn)。我們倆性格不同,卻成了好朋友。我性格十分固執,脾氣很暴躁,所以感謝她的耐心。當然,當她傷心難過(guò)時(shí),我愿意做她的傾訴對象,讓她把心中的煩惱釋放出來(lái)。留學(xué)期間,我們互幫互助,互相勉勵,共同克服留學(xué)中遇到的困難,努力保持積極的狀態(tài)。

        我們倆都來(lái)自哈薩克斯坦,卻在廣州遇見(jiàn),是機緣巧合還是命中注定,不得而知。但我肯定的是,身邊有像她一樣忠誠的朋友,足以讓我堅持到底。

        下一刻的你永遠沒(méi)有此刻的青春。廣州的落日扣人心弦,深深印在我的心里,我在此得到了不盡的靈感。太陽(yáng)剛落山后,我喜歡離開(kāi)大學(xué)城到市中心去,走在霓虹燈閃爍的街道,享受著(zhù)夜晚城市特別的氣氛,享受著(zhù)我的青春。雖然大學(xué)城離市區很遠,往返較為費時(shí),我卻興高采烈,渾身充滿(mǎn)活力。

        結 語(yǔ)

        由于疫情,我們現在無(wú)法返回中國,無(wú)法近距離地感受她,擁抱她。但是留學(xué)中國的一切成為我生活中的甜蜜回憶。我知道,溫馨的回憶不僅不會(huì )被時(shí)間沖淡,而且會(huì )歷久彌新,隨著(zhù)時(shí)間的推移,我就越能感受到中國在我心中占據的位置。留學(xué)中國的寶貴經(jīng)驗讓我重新審視自己的價(jià)值觀(guān)和人生觀(guān),讓我的內心發(fā)生了巨大的變化。

        非常感謝中國老師們的敬業(yè),感謝中國文化對我的深刻影響,感謝在中國感受到的家的溫暖,感謝在中國收獲的友誼。這些寶貴的經(jīng)歷和收獲,將是我一直努力奮斗下去的源泉和動(dòng)力。冠狀病毒是全人類(lèi)的挑戰,我相信,只要我們百折不撓地奮斗下去,就一定會(huì )取得最后的勝利!因為每一個(gè)黑夜過(guò)后,都會(huì )迎來(lái)光明的一天。希望畢業(yè)前有機會(huì )再次回到中國,為我的“蔚為”之船汲取更多的營(yíng)養和能量!

        China — The Place Where My Dream Sets Sail

        [Kazakhstan]Netaliyeva Dana, South China University of Technology

        It has been three years since I began my study as an international student at South China University of Technology in Guangzhou. I still remember my mingled feelings when I first set foot on the land of China – curious, nervous and excited. What the experiences of studying abroad has brought to me is the joy I have never had before, refreshing but challenging. Here, my dream sets sail.

        BRI Helps Me Set Sail

        The deep friendship between Kazakhstan and China can be traced back to the Middle Ages. On the one hand, many ancient cities of Kazakhstan, as strategic spots, played key roles in promoting the friendly relations as well as the economic and cultural exchanges between China and European countries. On the other hand, the ancient Silk Road was important for the development of infrastructure and urbanization in Kazakhstan.

        The China-Kazakhstan friendship is being continued and enhanced. The bilateral friendly relationship in political, economic and cultural fields have achieved marked progress since the establishment of diplomatic relations of the two countries in 1992. The thriving developments driven by the long-term cooperation have been witnessed. In 2013, Chinese President Xi Jinping during his visit to Kazakhstan, first proposed the Belt and Road Initiative (BRI), which pursues a mutual beneficial open economy. Kazakhstan, as the world’s largest landlocked country, plays an essential role for the BRI cooperation in breaking the bottleneck of regional economic development.

        The deepening and expanding of the educational cooperation and exchanges have been paid special attention by the two countries during the collaborative work in BRI. By sponsoring students and scholars to study and conduct research abroad, a new trend of studying overseas has been promoted. The great importance given to education has significantly helped with the two countries’ understanding, friendship and communications in other fields. In this context, the increase in international students from Kazakhstan to China accelerates every year. Many young people with great aspiration, including myself, have been offered valuable opportunities to study in China. It will definitely bring me a bright future, I believe. My dream sets sail with the help of the BRI, and my life has proceeded to a new stage.

        Setting Sail and Study in China

        In the seemingly ordinary daily life during my study in Guangzhou, I immersed myself in the profound Chinese culture, made close friends and enjoyed the home-like warmth. The voyage of my dream pursuing was fully prepared.

        My Chinese name with meanings from Chinese culture. A good Chinese name is important for my study in China. I have watched many Chinese TV series before coming to China and my favourate one is Love O2O. The heroine is Bei Weiwei, a beautiful girl who is hardworking, morally excellent, sincere and always ready to help others. She never gives up, no matter what difficulties she encounters, and always moves forward courageously. She is my role model and her name “Weiwei” (微微, which means mild and is often associated with smile) popped up immediately when I was thinking about my Chinese name. So I chose “Wei Wei” (蔚為, which means magnificent and splendid) with the same pronunciation as my Chinese name. My teacher first felt that those two Chinese characters were not very suitable to be used together as a person’s name, but he was persuaded by my explanation and was surprised by my passion and understanding of Chinese culture. From then on, there has been an international student in our university called Wei Wei.

        The journey of life is like a voyage, full of challenges and opportunities. I hope that the ship “Wei Wei” that has just sailed will meet splendid sceneries as what its name means. I have obtained deeper understanding of my Chinese name during my three-year study in China. I am clear that a name with good meaning does not indicate my excellence, so I am making effort every day to be better. There will be someday, I believe, that the ship of my life will sail towards a bright future.

        My enjoyment of the home-like warmth in a foreign country. My acquaintance with China began with my interest in Chinese history. My first impression of China, “a rising economic power,” led to a perception about the Chinese people. That is, the economic development receives more emphasis than emotional connections. However, one of my experiences during my stay in China made me see this country from a different perspective.

        I have been confronted with several difficulties ever. I would like to share one of them here. There was a period of time when Kazakhstan was in a deteriorating situation. Once, on the subway, I was unable to restrain myself from tears. My mood of sorrow was noticed by a lady, who came over and patted me gently. Without saying a word, she held my hands in hers tightly and looked at me firmly with a smile. I felt warm and comfortable. It was so unexpected that there could be someone in China, thousands of miles from my home, provided me with a mental shelter that I could only receive from my family and my relatives. What a happiness I enjoyed the home-like warmth in China!

        Friendship, by serendipity or by fate? Friendship, the pure melody and the incomparably beautiful hymn of life, makes youth colourful. A true friend is like a candle which light you up without hesitation to burn itself – I have incredibly met this kind of friend during my three years study in China.

        Eyes can reveal one’s soul – I can see her gentleness, kindness and caring from her bright dark green eyes. Believing in that there is no perfect one, she not only appreciates others’ advantages but also accept their shortcomings. We became good friends despite the differences in personality. I am very grateful for her patience for my stubbornness and irritableness, and I am willing to be a good listener of hers of course when she feels sad and a confidant to whom she can pour out all her troubles. Supporting and encouraging each other during the study, we overcame difficulties together and made efforts to stay positive.

        We both came from Kazakhstan but met in Guangzhou – was it a coincidence or a fate? I do not know. But I am sure that I will be able to keep going as I am with the support of such faithful friends like her.

        Treasure every moment of your youth. The sunset in Guangzhou is bewitching and impressive, from which I have obtained endless inspiration. I like to go the city centre at dusk – walking on the streets with dazzling neon lights and appreciating the special atmosphere of the city. This is the time that I take enjoyment of my youth. Although it takes me much time to travel between the University City and the city centre, I feel excited and energized.

        Concluding Remarks

        Due to the COVID-19 pandemic, we are not able to return to China, to feel her and to embrace her, but everything I had experienced during my study in China has become sweet memories which will never fades away. They will be cherished forever. As time goes, China is more important to me. The invaluable experience of my stay in China has provided me with an opportunity to re-examine my values and outlook on life and made significant change of my mind.

        There are so many people to whom I would like to express my deepest gratefulness. I will appreciate the dedication of the Chinese teachers, the influence of Chinese culture, the home-like warmth I felt in China, as well as the friendship I have obtained here. All these invaluable experiences and gains will be the source and motivation for me to keep striving. COVID-19 pandemic is a challenge for all mankind, and I believe that we will win the final victory with our persistent efforts, because dark night will always be followed by the dawn. I hope there will be an opportunity for me to come back to China before my graduation and to obtain more nutrients and energy for the ship of “Wei Wei”!

        網(wǎng)站無(wú)障礙